30.7.12

likaybindery no.276



><><><><><><><><> Charlotte's web <><><><><><><><><

likaybindery no.277


Come fly with me. . . let's fly, let's fly away. . . 

4.7.12

พักร้อน... Chapter 1: Meet the Fox!


Basic Bradel binding with Nicky Oliver
at Black Fox Bindery, London

ปิดห้องเย็บสมุดหนีกลับไปทบทวนบทเรียน (>_<) . . . ครั้งนี้ได้มีโอกาสรื้อฟื้นความทรงจำจางๆในการเย็บสมุดแบบBradel binding* กับคุณNicky Oliver ผู้ก่อตั้งห้องเย็บสมุดBlack Fox Bindery ณ.กรุงลอนดอน คุณNickyมีประสบการณ์ในงานเย็บสมุดมานานกว่า10ปี เป็นคุณครูสอนเย็บสมุด และเป็นนักเย็บสมุดมือรางวัลจากหลายสถาบัน

การเย็บสมุดแบบBradel binding จะเริ่มต้นจากการเย็บไส้ในสมุดและอัดกาวที่สันให้เรียบร้อย เช่นเดียวกับการเย็บสมุดแบบCase binding ซึ่งขั้นตอนนี้คุณครูNickyให้เตรียมมาจากบ้านเพื่อพร้อมทำงานในขั้นตอนต่อไป หลังจากส่งมอบไส้ในสมุด 2 เล่มโตที่เตรียมมาให้คุณครูตรวจสอบเพื่อแลกกับอาวุธ (อุปกรณ์) สำคัญของการเรียนวันนี้ ครูNickyส่งค้อน หรือ bookbinding hammer ให้กวัดแกว่งไปมาอยู่ครู่นึงและพูดยิ้มๆว่า 'เธอคงลืมที่เคยเรียนไปแล้วจริงๆ' (555!) พร้อมกับเปลี่ยนไส้ในเล่มโตที่เตรียมมา เป็นไส้ในสมุดขนาดย่อมของครูแทน . . .

ส่วนสำคัญของการเย็บสมุดแบบBradel binding คือ สันโค้งที่ต้องใช้ค้อนตอกด้วยมือ นักเย็บสมุดจะใช้ค้อนที่มีหน้าตัดกลมมนตีลงบนสันสมุดให้ได้สันโค้งที่สวยงาม มือใหม่หัดตอก(อย่างเรา ^ ^)เริ่มลงมือตอก โดนสมุดบ้างไม่โดนบ้าง โดนแท่นรองสมุดบ้าง โดนนิ้วตัวเองบ้าง( T T") อยู่พักใหญ่กว่าชั่วโมงจึงได้ส่วนเว้าส่วนโค้งที่สวยงาม . . . ถึงตรงนี้ก็เข้าใจทันทีว่า ลีลาการกวัดแกว่งค้อนเมื่อต้นชั่วโมงคงเกินทัดทานที่ครูจะอนุญาติให้ตอกสันสมุดเล่มโตที่เตรียมมาได้ *-*"

เราใช้เวลากันจนค่ำกับการทำงานอีกกว่า10ขั้นตอนเพื่อทำไส้ในให้เรียบร้อย เตรียมชิ้นส่วนต่างๆของปก รวมไปถึงการแล่แผ่นหนังเพื่อใช้เป็นวัสดุหุ้มปก หมด1วันกับความสุขสนุกสนาน ทุกขั้นตอนล้วนเต็มไปด้วยความละเอียด สมาธิ และต้องฝึกฝนจนชำนาญ  ครูนักเรียนกล่าวคำอำลาพร้อมคติสอนใจจากครูNickyสำหรับนักเย็บสมุดว่า "จงหมั่นฝึกฝนและปฏิบัติ" (เพราะฉะนั้น...'เธออย่าลืมทำการบ้านส่งมาให้ครูดูด้วย!' 555) . . . Thank you very much teacher, and looking forward to see you again ^ ^

รู้จักคุณ Nicky Oliver เพิ่มเติมได้ที่:
Black Fox Bindery, The Glass Door, Unit 2-4, 10 Manor Road, London N16 5SA
www.blackfoxbindery.com
-------------------------------------
*Bradel binding 
(also called a bonnet or bristol board binding, a German Case binding, or French as Cartonnage a la Bradel or en gist) is a style of bookbinding with a hollow back. It most resembles a case binding in that it has a hollow back and visible joint, but unlike case binding, it is built up on the book. Characteristic of the binding is the material covering the outside boards is separate from the material covering the spine. Many bookbinders consider the Bradel binding to be stronger than a case binding.

(from Young, Laura(1995). Bookbinding and Conservation by Hand: A Working Guide. New Castle, DE:Oak Knoll Press)

พักร้อน... Chapter 2: Paris J'taime


ปารีสยังน่ารักเหมือนเดิม . . . 
ร้าน Relma ถือเป็นสวรรค์ย่อมๆของนักเย็บสมุดเพราะอัดแน่นไปด้วยวัสดุอุปกรณ์แทบทุกชนิดให้นักเย็บสมุดอยากพากลับบ้าน^^ ไม่ว่าจะเป็นอุปกรณ์ขนาดเล็กที่ซ่อนตัวอยู่ในลิ้นชักไม้โบราณ หรืออุปกรณ์ขนาดใหญ่ที่แสดงตัวอวดโฉมอยู่ในโชว์รูมอุปกรณ์ ร้านRelma แบ่งออกเป็น 3 ห้องใหญ่ๆ เมื่อเดินเข้ามาในร้านจะพบกับส่วนที่เป็นงานกระดาษก่อน ชั้นกระดาษถูกจัดวางไว้ที่ผนังทั้งสองด้านของห้องให้นักเย็บสมุดได้เลือกชม ซึ่งกระดาษที่ร้านRelma จะเป็นกระดาษmarbel paperเสียส่วนใหญ่ มีให้เลือกหลากสีหลายลวดลาย ห้องที่2รวบรวมวัสดุหุ้มปกหนังสือนานาชนิด ไม่ว่าจะเป็นbookclothหรือแผ่นหนังผืนใหญ่ และถัดมาห้องสุดท้ายคือห้องเครื่องมืออุปกรณ์ขนาดใหญ่ ร้านRelmaตั้งอยู่บนถนนPoitevins เขตปกครองที่6ใจกลางกรุงปารีส ผ่านมาแถวนี้อย่าลืมแวะมา say Bonjour!ร้านRelmaนะคะ

Relma:www.relma.fr 
3 Rue Poitevins, 75006 Paris, France Tel.01 43 25 40 52
Metro: Odeon, Saint-Michel Bus:No.86
  

ห้องเย็บสมุดขนาดย่อมบนถนน Cherche-Midi 
Pierre Marsaleix, Rue du Cherche-Midi, Paris


ผลงานกระดาษจากพืชผัก ร้านCalligrane
6 Rue du Pont Louis Philippe 75004

ภาษาฝรั่งเศสวันละคำ:
livre = book
papier = paper
peau (peaux) = skin
toiles = linen
dorure = gilding, gold plating
la reliure = bookbinding
atelier de reliure = bindery, bookbindery

พักร้อน... Chapter 3: The Papers Lovers


PAPERS of Mr.Jean-Philippe Arnould, Brussels

Walking along Rue de Flandre Brussels, there is a hidden gem for paper lovers. The place named PAPERS, owning by Mr. Jean-Philippe Arnould who has been working a long time for many museums in France. Mr. Jean-Philippe has a passion on paper, its history, its uses as well as its production process. The beautiful pattern of the papers here is carefully produced by traditional woodblock printing and is supplied to many artist across Europe. Apart from the papers, there is Mr.Jean-Philippe's precious collection of any printed matter also column of historical vellum books displayed all over the place. This gallery-like paper shop is truly a charm . . .  
Thank you very much for your warm welcome and it is so o o o nice to meet you, Mr.Jean-Philippe ^ ^

PAPERS www.paper-gallery.com
19 Rue de Flandre 1000 Brussels, Belgium 0032 (0) 48 88 62 622

likaybindery no.267

custom-made: size 9x11 inches (limited edition of 8)